Як позбутися мови окупанта у паспорті?

Першим власником українського паспорта без дублювання даних російською мовою став львів’янин Святослав Літинський. 20 травня 2015 року він виграв апеляцію у суді, а 7 серпня отримав новий документ. Аналогічні рішення вже прийняли суди у Миколаєві, Сумській, Закарпатській та Київській областях. Проте й сьогодні замінити старі паспорти на нові, україномовні, не так просто. Українська Галицька Партія послідовно відстоює позиції української мови, тому, у співпраці зі Святославом, зголосилася допомогти кожному охочому українцеві отримати паспорт без мови окупанта.

Як це зробити? – Розказуємо детально

І. Щоб звернутися по заміну українського паспорта, він повинен мати очевидні пошкодження. До прикладу, Ваше ім’я та прізвище іноземною мовою може бути замальоване маркером. При цьому документ залишається дійсним, але підлягає обміну.

ІІ. Далі Вам потрібно звернутися до районного відділення Державної міграційної служби України, заявити, що Ваш паспорт пошкоджений і Ви хочете його замінити. Окремо вкажіть у заяві прохання заповнити документ виключно українською мовою (без дублювання російською на другій сторінці паспорта). Цю заяву слід надіслати рекомендованим листом із повідомленням про вручення. Протягом 14 днів має надійти офіційна відповідь відділу ДМС, у якій буде вказано спосіб обміну або ж відмову ДМС видати Вам новий паспорт, заповнений лише українською мовою. Якщо у Вашій заяві – відмова, варто переходити до наступного кроку.

ВАЖЛИВО: ніде не заповнюйте свої ім’я та прізвище іншою мовою, ніж українська. У випадку, коли Вас ознайомлюють із написанням Вашого прізвища та імені іншою мовою, ніж державна, треба написати: «Не можу підтвердити правильність написання. Прошу видати мені паспорт виключно українською мовою». Або ж так: «Не володію цією мовою. Прошу видати мені паспорт лише українською».

ІІІ. Наступний крок – оскарження цієї відмови в суді. Після того, як Ви отримали відповідь-відмову від ДМС, скласти позов та заповнити всі необхідні документи, а також – подати їх до суду і відстояти право отримати паспорт громадянина України державною мовою Вам допоможуть у Громадському офісі Галицької партії (м. Львів, вул. К. Левицького, 20, тел.: (032) 276-25-96, моб.: 068 771 16 69).

1361180_1386594«Мені здається, що найбільша відвага людині знадобиться для того, щоб переступити психологічний бар’єр і замалювати іншомовні написи у своєму паспорті. Та насправді, такий паспорт дійсний упродовж всього часу, поки триватиме судовий процес», – наголошує Святослав.

У його новому паспорті тепер усі записи українською, але бланк там, все одно, старий – двомовний. Від 1 січня 2016 року нові україномовні бланки з латинською транслітерацією мають виготовляти лише для українських паспортів у формі картки ІD.

Саме тому громадська акція заміни паспортів та численні виграні судові справи можуть стати добрими прецедентами для законодавчих ініціатив і, головне, для того, щоб абсолютно підважити стару систему – щоб усі паспорти в Україні позбулися російськомовного дублювання.

Українська Галицька Партія послідовно впроваджує соціальну кампанію «Геть від Москви!», яка покликана посилити роль української мови у публічному просторі.

Фото: Zaxid.net

Останні відео

Ми у Facebook

Дякуємо, ваше повідомлення відправленно!

Форма замовлення!

    [recaptcha]